Интересные факты об Агнии Барто
Агния Львовна могла стать танцовщицей. По настоянию отца будущая поэтесса с детства много занималась танцами и даже закончила хореографическое училище. Но на выпускном концерте Агния зачитала со сцены свою поэму, которая называлась "Похоронный марш". Это выступление слышал присутствующий на концерте нарком просвещения Луначарский. Через некоторое время он пригласил девушку к себе и сказал, что она рождена писать весёлые стихи.
У Агнии Барто были не очень хорошие отношения с Маршаком. Самуил Яковлевич покровительственно относился к молодой поэтессе. Его поучения и наставления не нравились Барто. Однажды она не выдержала и заявила: "Знаете, Самуил Яковлевич, в нашей детской литературе есть Маршак и подмаршачники. Маршаком я быть не могу, а подмаршачником — не желаю". После этого их отношения испортились.
Агния Барто дружила с Риной Зелёной и Фаиной Раневской. Однажды Барто и Зелёная написали сценарий художественного фильма, одну из ведущих ролей в котором исполнила Раневская. Фильм этот - всем известный "Подкидыш", вышедший в 1939 году.
Официальный год рождения Барто, указанный в большинстве энциклопедий, скорей всего не верный. Дочь Барто рассказывала, что её мама в трудные годы становления советской власти была вынуждена приписать себе год, чтобы устроится на работу и получать паёк для служащих.
Агния Барто помогла воссоединиться почти 1000 семьям, разлученным войной. Она участвовала в создании радиопередачи «Найти человека» и вела её девять лет, зачитывая в эфире обрывочные воспоминания детей, потерявшихся во время войны. А началось всё с удивительного случая: после выхода поэмы «Звенигород», в которой Барто рассказала о реальных детдомовских детях, к поэтессе обратилась женщина, во время войны потерявшая восьмилетнюю дочь. Воспоминания детей, упомянутые в поэме, показались читательнице знакомыми, и она подумала, что Барто могла общаться с её пропавшей дочерью. Так и оказалось - мать и дочь встретились через 10 лет. На основе программы «Найти человека» была написана одноименная прозаическая книга.
Существует мнение, что стихотворение "Наша Таня громко плачет" посвящено дочери Барто. А более поздее стихотворение "Вовка - добрая душа" Агния Львовна посвятила внуку, сыну той самой Тани, которая уронила в речку мячик...
Именем Агнии Барто названа одна из малых планет (2279 Barto), расположенная между орбитами Марса и Юпитера.
» Лучшие книги Агнии Барто
Интересные факты о Маршаке
Фамилия Маршак - это сокращение фразы на еврейском языке, которая буквально означает «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер». Шмуэль Кайдановер (1624 — 1676) - известный автор книг по иудаизму, раввин. Фамилию Маршак носят его потомки.
Во многих произведениях Самуила Маршака присутствует огонь - и это не просто случайность. "Пожар", "Кошкин дом", "Рассказ о неизвестном герое" - не много ли пожаров для одного детского писателя?.. Дело в том, что будущий поэт в раннем детстве пережил пожар в собственном доме. Писатель признавался, что его самое первое яркое воспоминание из детства – это огонь, охвативший занавески, мама, быстро и с волнением его одевающая, непонятное и глубокое чувство страха. Эти детские воспоминания потом перешли в творчество Маршака.
У Маршака было плохое зрение. Поэтому его не призвали в армию во время Первой Мировой войны.
Маршак известен как советский писатель. Однако, он не сразу признал советскую власть. Во время Гражданской войны Маршак бежал на Кубань, к "белым". В Екатеринодаре (теперь это Краснодар) поэт работал в газете «Утро Юга», где писал высмеивающие большевиков стихи и фельетоны.
Маршак был рассеян. Однажды он отправил знакомой открытку, датировав её 1930-м годом, хотя шел уже 1960-й. Возможно, одним из прототипов "человека рассеянного с улицы Бассейной" был сам поэт.
Известный тележурналист Владимир Познер некоторое время был секретарём Маршака.
Довольно интересна история создания сказки "12 месяцев". Маршак написал её в годы Великой Отечественной войны в качестве ответа на письмо шестилетнего мальчика. Ребенок сожалел, что известный писатель забыл о детях и пишет только о взрослых. Действительно, в те тяжелые годы Маршак больше работал в газетах и боевых листках, разрабатывал антифашистские плакаты. Наивный детский вопрос заставил писателя вернуться к сказкам - "Двенадцать месяцев" создавалась в военной Москве... Еще один любопытный факт об этой сказке: оказывается Уолт Дисней хотел экранизировать "12 месяцев" Маршака и даже отправил письмо, прося разрешения на это. Но из-за войны письмо опоздало, и сотрудничество не сложилось...
Маршак - почётный гражданин Шотландии. Это звание было присвоено ему за переводы поэм Роберта Бернса. После смерти поэта правительство Шотландии прислало вересковый венок на его похороны.
Родная сестра Самуила Яковлевича Маршака тоже писала произведения для детей Лия Яковлевна сотрудничала с детскими журналами тех лет, издавалась под псевдонимом "Елена Ильина". Её самое известное произведение - документальная повесть "Четвёртая высота" о детстве и подвиге Гули Королёвой.
Сын Маршака, Иммануэль, стал известным учёным-физиком. Он создал новую отрасль физики - физика электрического разряда в газах. Иммануэль Маршак так же как и его отец занимался переводами. «Очень способный! Лауреат Лауреатович! Днём он физик, а по вечерам и по ночам — литератор» - с гордостью писал Самуил Яковлевич о своем сыне.
Внук Самуила Маршака Александр тоже пишет книжки для детей и даже переводит английские песенки и стишки, которые не успел перевести его знаменитый дед. Помните "Дом, который построил Джек", "Королевский бутерброд" и "Робина-Бобина"? Теперь к героям этих стихотворений добавились Саймон-простачок, Джек Хорнер и Мисс Маффет.
» Лучшие детские книги Маршака
Интересные факты о Чуковском
Настоящие имя, отчество и фамилия Корнея Ивановича Чуковского - Николай Васильевич Корнейчуков. Однако, с отчеством тоже всё не просто. Так как Николай был рожден не в браке (т.е., он - незаконнорожденный), то в метрике ребенка отчество не указывалось, а в последующих документах оно менялось. «Васильевич» - было дано по крёстному отцу. Так же встречались варианты «Степанович», «Эммануилович», «Мануилович», «Емельянович»... В своих воспоминаниях Чуковский писал, что у него «никогда не было такой роскоши, как отец или хотя бы дед» - это было для него постоянным источником стыда и душевных страданий.
Мало кто знает, что Чуковский заново открыл для широкого круга читателей многие произведения Николая Алексеевича Некрасова. Некрасов был любимым поэтом Чуковского, и именно Корней Иванович выпустил первое советское собрание стихотворений поэта, а так же исследования его творчества. Примерно четверть известных сейчас стихотворных строк Некрасова была введена в оборот именно Чуковским. До него многое из наследия поэта было либо запрещено царской цензурой и потому не было известно, либо не издавалось по требованию правообладателей.
Когда Чуковский приезжал в Вильнюс, он останавливался в доме Тимофея Осиповича Шабада - известного врача и общественного деятеля. Считается, что именно Шабад является прототипом доктора Айболита.
В годы войны Чуковский написал малоизвестное сейчас произведение "Одолеем Бармалея!" Сказка полна сцен насилия и жестокости ("Но минуты не теряя/ Он пырнул её штыком/ И в овраг лисица злая/ Покатилась кувырком./ И в крапиву свалилася дохлая"). В том числе поэтому сказка была признана творческой неудачей автора (хотя сам Чуковский высоко её оценивал), и с 1944 года не переиздавалась более 50 лет.
Работая над "Тараканищем" Чуковский много и долго перебирал стихотворные строки, некоторые из которых смотрятся сейчас очень странно. Вот, например: "...Кто злодея не боится / И с чудовищем сразится, / Я тому мою мадам / С удовольствием отдам..." или "...И сказал ягуар / Я теперь комиссар / Комиссар, комиссар, комиссарище / И прошу подчиняться, товарищи. Становитесь товарищи в очередь...". А то и вовсе: "...бедные слоны сделали в штаны..."
В честь "Мухи-Цокотухи" в 1992 году энтомолог А.П.Озеров назвал новый род и вид мух-муравьевидок — Mucha tzokotucha.
Чуковский хорошо известен не только как детский поэт, но и как переводчик. А вот изучением английского языка Корней Иванович занялся еще в молодости, так как в детстве он мечтал уехать в Австралию.
Всю жизнь Чуковский страдал от бессоницы.
Это сейчас Чуковский - один из самых издаваемых авторов детской литературы, признанный мастер, знаменитый писатель и переводчик. Но раньше творчество автора критиковали и даже пытались запрещать. Так, например, далеко не сразу пробилась в печать всем известная сегодня "Муха-Цокотуха".
» Лучшие книги К.И.Чуковского
Интересные факты о других детских писателях
Писатель и переводчик Борис Заходер считал русское название «Алиса в стране чудес» скучным. Работая над переводом этой сказки, он придумал несколько оригинальных названий, которые на его взгляд лучше бы подошли этой книге: «Алёнка в Вообразилии», «Аля в Удивляндии», «Алька в Чепухании» или «Алиска в Расчудесии». Но литературная традиция всё же победила, и переводчик оставил привычное название... Но это не всё! В первом издании сказки Милна на русском языке, вышедшем в 1960 году, главный герой носил имя "Мишка-Плюх". Именно такое имя дал ему Заходер. И только в последующих изданиях на русском языке Мишка-Плюх превратился в привычного нам сейчас Винни-Пуха.
Лев Николаевич Толстой называл себя именем Лёв. Именно так звучало его имя в соответствии с народной произносительной традицией. Львом его называли некоторые друзья. А вот для членов семьи он тоже был - Лёв Николаевич...
Однажды Лев Толстой признался, что любит музыку больше литературы. «Люблю музыку больше всех других искусств», - сказал он. Всю свою жизнь писатель играл на рояле, и даже сочинил вальс, которого он, впрочем, стеснялся и почти никогда не исполнял на публике. Для того, чтобы это музыкальное произведение не пропало в безвестности, композиторы Танеев и Гольденвейзер провели целую "операцию" во время одного из музыкальных вечеров в доме престарелого на тот момент писателя. Гольденвезер сначала растрогал 78-летнего Толстого своей игрой, а потом все присутствующие стали упрашивать Льва Николаевича сыграть им свой вальс. Когда Толстой, стесняясь, закончил исполнение, композитор Танеев выбежал из коматы. Он обладал феноменальной музыкальной памятью, и сумел в соседней комнате по памяти записать вальс фа-мажор Льва Толстого.
Всем известные братья Гримм - не только сказочники-фольклористы, но и видные ученые. Братья Гримм считаются одними из основателей германской филологии и германистики, они начали работу над первым в истории словарем немецкого языка, а Якоб Гримм исследовал процесс формирования германской фонетики, сформулировав закон, впоследствии получивший его имя - закон Гримма (др. название "закон Раска — Гримма").
Писатель-натуралист Виталий Бианки неплохо играл в футбол. В молодости он играл в нескольких спортивных клубах, и даже стал обладателем Весеннего кубка Петербурга в 1913 году. Писатель и охотник А.А. Ливеровский вспоминал: «Его ставили в сборную Петербурга. Он бил с обеих ног, славился резким рывком и точной прострельной передачей. Великолепно подавал угловые, хлёстким резаным ударом и прямо на ворота...»
Известный русский писатель и создатель "Левши" Николай Семёнович Лесков был вегетарианцем. Несмотря на насмешки и непонимание, он активно пропагандировал отказ от мяса. Именно Лесков создал первого в русской литературе персонажа-вегетарианца в рассказе "Фигура" (1889 год).
Г.Х. Андерсен злился, когда его называли детским сказочником. Он говорил, что его сказки как для детей, так и для взрослых. По этой же причине он приказал, чтобы на его памятнике, где первоначально сказочника должны были окружать дети, не было ни одного ребёнка.
Первая книга, написанная Лайменом Фрэнком Бумом - вовсе не "Волшебник из страны Оз" или какая-то другая сказка, а "Краткое руководство по разведению, воспитанию и содержанию гамбургских кур". В Америке в конце 19 века было модным разводить домашних птиц. И у двадцатилетнего Баума появилось новое развлечение - он стал растить кур. В марте 1880 года будущий известный сказочник начинает издавать журнал по птицеводству, а в 1886 году вышла его первая книга, и она была посвящена именно этой этой теме...
Автор "Незнайки" и многих известных рассказов для детей Николай Николаевич Носов мог стать химиком, а не писателем. Носов писал: «По окончании школы я был уверен, что должен стать химиком и никем другим! Химия мне представлялась наукой из наук». В 1920-х годах Носов организовал на чердаке своего дома химическую лабораторию. Николай Николаевич даже собирался поступить на химический факультет Киевского политехнического института, и многое для этого сделал. Но в последний момент передумал. Носов вообще был увлекающимся человеком, его интересовали музыка, театр, шахматы, фотография, электротехника и даже радиолюбительство...
Николай Носов написал автобиографическую повесть "Повесть о моем друге Игоре". Мальчик Игорь в этом произведении - внук писателя. Прошло время, он вырос и тоже стал писать книги для детей.
Помните палиндром (текст, одинаково читающийся в обоих направлениях) «а роза упала на лапу Азора»? Его еще диктовала Мальвина Буратино во время урока. А знаете, что у этого палиндрома есть автор? Эту знаменитую строчку придумал известный поэт Афанасий Фет.
Эпитафию на Могиле Неизвестного солдата "Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен" придумал Сергей Михалков, автор "Дяди Стёпы" и текста Гимна СССР ( России тоже) . Первоначальная версия эпитафии выглядела "Имя его неизвестно, подвиг его бессмертен", но потом местоимения заменили по предложению поэта Михаила Луконина.
Кроме известных стихотворений "Дядя Стёпа", "Дядя Стёпа - милиционер" и менее известных "Дядя Степа и Егор" и "Дядя Степа - ветеран" Михалков написал еще одно стихотворение про советского великана Степана Степанова. Называется оно "Дядя Стёпа в Красной Армии". Это произведение было опубликовано в 1940 году в журнале «Молодой колхозник».
Псевдоним писателя Саши Чёрного, автора "Дневника фокса Микки" и других произведений, появился из детства будущего поэта и писателя. Его настоящая фамилия Гликберк. Саша Гликберк родился в семье, где было пять детей. Двое детей носили имя Саша: светленького звали белым, а темненького черным.
Писатель Гарин-Михайловский, автор повести "Детство Тёмы", которую и сейчас проходят в школах, причастен к возникновению города Новосибирска. Именно по его настоянию (Гарин-Михайловский был инженером) первый железнодорожный мост через реку Обь был построен не в районе города Колывань, как предполагалось вначале, а значительно южней. Строительство моста через Обь требовало множества рабочих рук, и небольшой посёлок, называвшийся в 1891 г. Новой деревней, стал быстро расти. Так появился город, известный нам сейчас как Новосибирск.
Известный русский писатель Михаил Михайлович Пришвин был увлеченным фотолюбителем. Более четверти века Пришвин не расставался с фотоаппаратами. В архиве писателя сохранилось более двух тысяч негативов. Очень много Пришвин снимал на природе. Он не ограничивался пейзажами, создав циклы фотографий «Паутинки», «Капли», «Почки», «Весна света». Пришвин писал в дневнике: «Конечно, настоящий фотограф снял бы лучше меня, но настоящему специалисту и в голову никогда не придет смотреть на то, что я снимаю: он это никогда не увидит».
Евгений Петров (писатель и сценарист, один из авторов романов "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок") - это родной брат Валентина Катаева ("Белеет парус одинокий", "Сын полка", "Цветик-Семицветик" и др.) Настоящее имя Евгения Петрова - Евгений Петрович Катаев. Есть мнение, что это он был прототипом Павлика Бачея из повести "Белеет парус одинокий". Тем более, что Бачей - это девичья фамилия матери братьев Катаевых.
Образ Деда Мороза в литературу ввёл писатель В.Ф. Одоевский. В 1840 году вышел его сборник «Сказки дедушки Иринея». Среди прочих произведений, в книгу была включена сказка «Мороз Иванович». Считается, что именно в ней впервые давалась литературная трактовка образа фольклорного и языческого Мороза.
Писатель и красный командир Аркадий Гайдар был родственником Михаила Юрьевича Лермонтова. Мать Гайдара - Наталья Аркадьевна Салькова - была дворянкой и приходилась Лермонтову дальней родственницей. А породнились Лермонтовы и Сальковы, вероятно, еще в XVIII веке.
Валерий Медведев (автор повестей "Баранкин, будь человеком", "Капитан Соври-голова" и других произведений для детей) когда-то работал с известными артистами эстрады. Он сочинял сатирические монологи и интермедии для Аркадия Райкина, тексты песен и комические миниатюры для Леонида Утёсова, Клавдии Шульженко и др.
Николай Васильевич Гоголь испытывал страсть к рукоделию. Он вязал на спицах шарфы, кроил сестрам платья, ткал пояса, к лету шил себе шейные платки. Так же увлекался Гоголь и кулинарией, угощая друзей лично приготовленными варениками и галушками. А любимым напитком Гоголя было козье молоко в сочетании с ромом. Это странное угощение писатель в шутку называл «гоголем-моголем».
Виктор Юзефович Драгунский, известный нам как автор "Денискиных рассказов", снимался в кино, играл в театре, работал в цирке, а так же был автором текстов нескольких популярных песен (например, песни "Теплоход", которую исполнял Леонид Утесов (не путать с песней "Пароход")).
Считается, что писатель и поэт Редьярд Киплинг, автор историй про Маугли, получил своё имя по названию английского озера Редьярд, где познакомились его родители.
Астрид Линдгрен писала свои сказки с помощью стенографических знаков. В молодости она выучилась на стенографистку и этот навык ей пригодился. В одном из интервью Линдгрен пошутила, что она очень любит писать в постели, а стенографировать лёжа гораздо удобнее, чем печатать на машинке. И самая первая книга Линдгрен, которая сделала её известной, тоже была записана стенографией. Эта книга - "Пеппи Длинныйчулок поселяется на вилле "Курица".
Кстати, имя "Пеппи Длинныйчулок" придумала не сама Астрид Линдгрен, а её дочь Карин. В 1941 году Карин заболела воспалением лёгких, и Астрид каждый вечер рассказывала ей перед сном разные истории. Однажды девочка заказала историю про Пеппи Длинный чулок — это имя она выдумала тут же, на ходу. Так Астрид Линдгрен начала сочинять историю о девочке, которая не подчиняется никаким условиям... К слову: Пеппи на самом деле не Пеппи, а Пиппи (Pippi). Переводчица Лилианна Лунгина решила изменить имя героини сказки, чтобы избежать возможных неприятных смысловых ассоциаций у русскоязычного читателя.
Писатель Гаршин, автор "Лягушки-путешественницы", позировал художнику Репину для картины "Не ждали", изображающей возвращение из ссылки революционера-народовольца.
Члены семьи Алисы Селезнёвой из повестей Кира Булычёва носят имена самого автора, его жены и их дочери. "Кир Булычёв" - это псевдоним писателя и ученого Игоря Можейко; отец книжной Алисы - тоже Игорь, космозоолог, профессор, директор Космозоо. Мама знаменитой "девочки, с которой ничего не случится" носит имя жены автора книги - Киры Сошинской (это имя, как нетрудно догадаться, стало частью псевдонима писателя). Ну а имя главной героине книг Булычёва дала его дочь - Алиса Можейко (сейчас - Алиса Лютомская).
Поэт Владимир Маяковский опасался булавок и иголок, так как его отец умер от заражения крови, случайно уколовшись иголкой. Из-за страха повторить судьбу отца, поэт Маяковский всюду носил с собой мыло, часто мыл руки, а в общественных местах старался не снимать перчаток... Как тут не вспомнить стихотворение "Что такое ХОРОШО и что такое ПЛОХО": "Если сын чернее ночи, грязь лежит на рожице, - ясно, это плохо очень для ребячьей кожицы. Если мальчик любит мыло и зубной порошок, этот мальчик очень милый, поступает хорошо".
Писатель-фантаст Александр Петрович Казанцев увлекался шахматами, что находило отражение и в его литературном творчестве. Интересно, что именно Казанцев придумал и ввёл в русский язык слово "инопланетянин", а так же целый ряд других новых слов.
Туве Янссон известна не только как автор историй про Мумми-троллей, но и как художник-иллюстратор. Туве училась в художественных школах Стокгольма и Парижа, в 1920-х публиковала комиксы, в 1943 г. в Хельсинки состоялась первая выставка её работ. Все свои книги Туве иллюстрировала сама - это известный факт. Меньше известно, что она также иллюстрировала "Хоббита" Толкина и "Алису в Стране чудес" Льюиса Кэролла.
Антоний Погорельский сочинил волшебную сказку «Чёрная курица, или Подземные жители» для своего племянника Алексея Толстого, воспитанию которого он уделял много внимания. (Алексей Константинович Толстой - русский писатель, поэт, драматург из рода Толстых, автор романов "Упырь", "Князь Серебряный" и др.)
Имя главной героини из сказки "Три толстяка" - это фамилия трех сестер Суок, с которыми был знаком автор "Трех толстяков" Юрий Олеша. Одна из сестер - Серафима Суок - считается одной из прототипов героини сказки; у нее был роман с Олешей, и они какое-то время жили вместе, но потом Серафима вышла замуж за писателя Владимира Нарбута, а Олеша женился на сестре Серафимы Ольге. Третья из сестер Суок - Лидия - была женой поэта Эдуарда Багрицкого.
Детский писатель-анималист Вера Васильевна Чаплина долгое время работала в Московском зоопарке. В 1933 году она создала экспериментальную экспозицию совместного содержания детенышей разного вида животных - площадку молодняка, пользовавшуюся большой популярностью у посетителей, и просуществовавшую более 40 лет.
Рост известного детского писателя-фантаста Евгения Велтистова (автора "Электроника") превышал два метра. А слово "велтист" в переводе с древнерусского означает "великан". Интересное совпадение!
Мультипликатор и сказочник Владимир Сутеев не только рисовал мультфильмы и сочинял истории для детей. В военные годы он делал учебные кинокартины для бойцов: «Типы вражеских танков», «Борьба с вражескими танками», «Ориентирование на местности», «Как бороться с замораживанием». И еще один интересный факт об этом замечательном человеке: Владимир Григорьевич был амбидекстром (т.е. одинаково владел правой и левой рукой). Причём он мог одновременно одной рукой писать, а другой — рисовать.
Интересует что-то ещё? Воспользуйтесь поиском по сайту!
Популярные запросы: динозавры, энциклопедии, как купить книги дешевле, переиздания советских книг для детей, скидки на детские книги, лучшие детские книги, познавательные детские книги, книги о животных
|